四個水果攤

老太太去買菜,路過四個水果攤。

四家銷售的蘋果幾乎相同,

但老太太並沒有在

最先路過的第一、第二家購買蘋果;

卻在第三家購買一斤!

更離奇的是在第四家又購買兩斤。


1、攤販一:

老太太去買菜,路過水果攤,

看到有賣蘋果的攤販,

就問說:「蘋果品質如何啊?」

攤販說:「我的蘋果特別好吃,又大又甜!」

老太太搖搖頭走開了...

(只講產品賣點,

不探求需求、都是無效介紹)


2、攤販二:

老太太又到一個攤子,

問:「你蘋果什麼味道的?」

攤販措手不及:

「我早上剛上的貨,沒來得及嘗,

看紅紅的表皮應該很甜!」

老太太二話沒說扭頭就走了...

(對產品瞭解一定是親自體驗出的,

親自體驗感受出的才是賣點。

只限於培訓聽到的知識,應對不了客戶)

3、攤販三:

旁邊的攤販見狀問道:

「老太太,您要甚麼蘋果,我這裡種類很多!」

老太太說:

「我想買酸點的蘋果」

攤販答道:「我這種蘋果口感比較酸,

請問您要多少斤?」

老太太說:「那就來一斤吧」

(客戶需求把握了,

但需求背後的動機是甚麼?

喪失進一步挖掘的機會,

屬於客戶自主購買,

自然不放大銷售)


4、攤販四:

這時他又看到一個攤販的蘋果

便去詢問:「你的蘋果怎麼樣啊?」

攤販答道:「我的蘋果很不錯的,

請問您想要甚麼樣的蘋果呢?」(探求需求)

「我想要酸一些的」老太太說。

攤販說:「一般人買蘋果都是要大的甜的,

您為甚麼要酸蘋果呢?」(挖掘更深的需求)

老太太說:「媳婦懷孕了,想吃點酸的蘋果」



攤販說:

「老太太您對兒媳婦兒真是體貼啊,

將來您媳婦一定能給您生一個乖孫」

(適度恭維,拉近距離)



「幾個月以前,

這附近也有兩家要生孩子,

就是來我這裡買蘋果」

(講案例,第三方佐證)



「您猜怎麼?

這兩家都生了個兒子」

(構建情景,引發憧憬)



「你想要多少?」

(封閉提問,默認成交,適時逼單)

「我再來兩斤吧。」

老太太被攤販說的高興了

(客戶的感覺有了,一切都有了)



攤販又對老太太介紹其他水果:

「橘子也適合孕婦吃,

酸甜還有多種維生素,

特別有營養 」(連單,最大化購買)

「您要是給媳婦來點橘子,她肯定開心!」

「是嘛!好那就來三斤橘子吧。」

「您人可真好,媳婦有您這樣的婆婆,

實在太有福氣了!」(適度準確拍馬屁)




攤販稱讚著老太太,

又說他的水果每天都是幾點進貨,

天天賣光,保證新鮮 (將交易做實,讓客戶踏實)

要是吃好了,讓老太太再過來 (建立客戶黏性)

老太太被攤販誇得開心,

說"要是吃的好讓朋友也來買"

提著水果,滿意的回家了。

(老客戶轉接新客戶,

客戶滿意,實現共贏!)

弦和弓:馬友友鮮為人知的愛情故事 (詹蒙/文)

弦和弓: 馬友友鮮為人知的愛情故事
摘自《婚姻與家庭》詹蒙/文

我 的父親是一個很會講故事的人,我從小就是聽他講故事長大的:三國志、諸葛亮、曹操,多的數不完。中國古典文化和價值觀從小就根植在我的心裡,儒家的仁、 義、禮、智、信、忠、孝,道家的思想,佛家的理念。所以,雖然我從沒有生活在中國人的社會裡,但是中國傳統的文化和價值是我生命的一部分。我的偶像是大提琴家帕布羅.卡薩爾斯,因為他說過這樣的話,「我首先是一個人,第二是音樂家,第三是大提琴家」我永遠都不會忘記。——-馬友友

被西方媒體評為“最性感的古典音樂家”馬友友,居然沒有任何音樂學院的畢業文憑。雖然他已獲15個格萊美大獎,卻一直拒絕登上領獎臺。《時代》人物週刊的 一篇文章認為:馬友友是古典樂壇的寵兒,也是最受爭議的叛逆者。幾十年來,這位華裔音樂家走過了一條艱難的人生孤旅。而他的愛情也如他的大提琴曲一樣,如 天籟之音,充滿夢幻般的色彩……

“一吻之賭”失掉初戀

馬友友出生于音樂世家:父親是音樂教育家,母親是歌唱家。4歲時,父親把他領到了大提琴面前,把巴赫的樂譜交給他。馬友友對音樂的癡迷讓人吃驚:兩年時間,他練琴的地板上居然被壓出了一片坑凹。

6歲時,馬友友來到美國,跟著名指揮家斯坦恩同台演出。演奏完畢,觀眾把瘋狂的掌聲送給了這位元音樂神童。

幾年後,在斯坦恩的勸導下,9歲的馬友友決定進入正規的音樂學院學習。那時馬友友已經跟許多名家合作演出過,出了個人專輯,上了暢銷排行榜,已頗負盛名。

但是,正處在青春萌動期的他開始放縱自己:他蓄起了披肩長髮,開始曠課、抽煙、酗酒……

一個週末,馬友友在百無聊賴時參加了一個同學的生日派對。朋友同他打賭,誰能在晚上12點時得到一個叫吉兒的女孩的吻,那麼第二天他就可以獲得兩張NBA的入場券和一整塊外賣海鮮比薩餅。

馬友友對吉兒一無所知,只聽說她是才女,從小在歐洲長大。還有她因為外型酷似“芭比娃娃”有了“芭比小姐”的綽號。可是,當馬友友走到她面前的時候, 手心卻開始冒汗,這是“派對王子”從來沒有過的。然而,漂亮的女孩卻主動向他伸出了手:“我叫吉兒,很高興認識你,YOYOMA(馬友友的英文名)。”

入夜,晚風有些清涼,吉兒給馬友友講起一個故事:“14歲生日的時候,我在維也納得到了一張音樂會的門票,那是一個大提琴獨奏會。大幕拉開後,是一個 跟我年齡差不多的少年。在鋼琴的伴奏下,他老練地開始了演奏,所有的人都被他吸引。那天晚上我對父母說,這個才華橫溢的少年是我見過最性感的男人……

“我搬到了美國,到了紐約,試圖再尋找那個少年,可是不知道為什麼我再也沒有查到他音樂會的消息了。直到有一天我聽說了他在朱麗亞音樂學院就讀的消息,你可以想像我的興奮……”

聽了吉兒的一席話,馬友友良久無言―――那個少年之所以銷聲匿跡,是因為他正沉湎於各色派對和酒會中的緣故。12點到了,幾個朋友在遠處叫馬友友的名字,他一下子回到了現實。他想都不想就吻了吉兒,轉身離去。

第二天,馬友友得到了NBA門票和比薩餅,可是他一點兒都不快樂。而吉兒知道那個晚上的內幕後覺得很受傷。她給馬友友送來一封信,信中夾著那張她14歲生日時馬友友的音樂會門票。她只寫了一句話:“我後悔回到美國,你摔碎了我的夢。”

吉兒的信讓馬友友深受震動,一番痛苦思考後,他決心重新調整自己的人生。1972年春,17歲的馬友友決定從朱麗亞音樂學院輟學。院長握著他的手不解 地問:“為什麼要讓自己的音樂理想湮滅?”馬友友回答很簡單:“我覺得現在的自己沒有資格繼續做一個音樂人,我迷失了太久了。”

不久,吉兒要回歐洲了。馬友友聽說後趕到機場送行,卻沒有勇氣向她當面道別。飛機離去後,這個少年久久徘徊于機場外的草坪,眼中噙滿淚水。說起這段經 曆,馬友友的母親說:“那是他的初戀。吉兒走後,他痛苦了一大段時間,甚至有一次他問我:有沒有辦法讓時間倒流?我告訴他沒有,但是我們可以重新書寫未 來。於是,他考上了哈佛。”

哈佛邂逅重拾琴弓

轉眼間,馬友友在哈佛已經進入了第4個年頭。在一個春光明媚的日子裡,習慣低頭思索走路的馬友友不小心撞到了一個人,他抬起頭的一瞬間呆住了。

“你胖了高了,而且換了眼鏡。”她平靜地看著他說。他張著嘴,什麼都說不出,他的手心又在出汗……

她就是吉兒,他們分手4年後竟又重逢。吉兒還是那麼熱情和大方:“聽說你在修人類學,這似乎跟大提琴無關呢!我修數學,剛剛入學。”與吉兒相遇後的那個晚上,馬友友一夜無眠。第二天一早,他把電話打到了吉兒的宿舍,吉兒的同室說她已回長島家中了。

吉兒到家後意外地收到了馬友友的信,裡面是那張被保存多年的音樂會門票。在吉兒當年的留言旁邊,貼了馬友友這樣的字條:“你離開我後,愛情和音樂似乎都 從我的生命裡消失了。我放棄了大提琴已經快4年了,現在的我不知道還能否會拉琴。昨晚,我躊躇了一夜,我想要為你做一件事情,彌補我從前的荒唐和輕薄。我 想了很久,覺得只有一個辦法:我要為你舉行一個獨奏會。請別拒絕我。”

馬友友為吉兒所舉行的獨奏會是在學院小禮堂舉行的。馬友友這 輩子從沒有這樣怯場過,他調音許久,就是不敢拉出第一個音符。吉兒在台下耐心等著,她發現馬友友的手抖得厲害,就走到了他的面前,把手搭在了他的肩上,溫 柔地問道:“親愛的,你擔心什麼呢?”馬友友憋紅了臉說道:“我擔心我演出失敗,你又跑回歐洲。”吉兒在馬友友的臉頰上輕輕地吻了一下,說道:“我哪也不 去,你在哪裡,哪裡就是我的家。”

馬友友受到了鼓勵,第一個深沉的音符終於從他的手中滑出。同樣是巴赫的《熱情》,所不同的是現在 的《熱情》裡飽含著男人深沉的渴望。當音樂終於停下的時候,吉兒走上了台,俯身在馬友友的身邊說:“4年前的那個晚上,我曾經對父母說過你是我見過的最性 感的少年。但是我隱瞞了一句話,現在我補充上,我要嫁給他!”馬友友的臉紅了,激動地抱住他的夢中情人,拼命旋轉。

1974年,在 哈佛大學生的反越戰集會上,馬友友在吉兒的鼓勵下,正式拾起了大提琴。在那個上萬人的集會上,他那首優美動人的越南民歌《湄公河春望》和匈牙利作曲家柯達 依的《悲慘世界》震撼了在場所有人。演出結束後,會場裡一片寂靜,許久,大家才從他美妙的意境中蘇醒過來,長久地歡呼著“YO- YOMA”的名字,如癡如醉。那次集會使馬友友深刻感受到了音樂給人們帶來的震撼力,他決定重出江湖。

愛妻助他走出陰霾

1978年,馬友友與吉兒正式結婚。兩年內,他們的一雙寶貝兒女相繼出世。吉兒放棄了在哈佛繼續攻讀數學博士的機會,做了一個賢妻良母。吉兒不僅是丈 夫生活上的好伴侶,也是事業上的好幫手。她以自己旅行非洲時所見的叢林音樂卡爾哈利的節奏為靈感,建議丈夫大膽嘗試非洲音樂元素。一年後,承載著馬友友全 新創作理念的《Meyer》獲得了該年度的格萊美大獎。

同年,馬友友的4張新專輯全部打入了世界古典音樂排行榜。尤其是他的《巴赫靈 感》專輯,由於對巴赫的全新詮釋風靡世界,被譽為二十世紀古典音樂界一個偉大改革,為古老的經典曲目賦予了新的生命。許多現代音樂評論家指出,馬友友的大 提琴穿越了國界、戰爭、宗教,琴聲裡飽含了生命的激情和愛情的震撼……

20世紀90年代初,正當馬友友處於事業頂峰之際,卻遭受了一場重大的危機。而在最艱難的時候,讓他重新站立起來的恰恰又是他的妻子吉兒。

由於馬友友從20世紀80年代起,不斷地把世界各地的民樂、通俗樂甚至邊緣樂器都融入了他的創作,觸怒了嚴肅音樂界的保守派。1992年春,維也納國 家劇院宣佈取消與他簽訂的演出合約。同時,馬友友的恩師,也是他最依賴和崇敬的指揮家斯坦恩先生也拒絕與他同台演出。電話中,他對馬友友說:“孩子,你在 自以為是的軌道上滑行得太遠了,難道你想把古典音樂變成兒歌秀?”

馬友友無聲地放下了電話,被迷茫和孤獨徹底地打倒。那天晚上,他給遠在美國的妻子打了一個電話。吉兒第一次聽到丈夫哭泣,心都碎了。她推掉手頭的工作,飛到了丈夫身邊。

吉兒像母親一樣地摸著馬友友的頭說:“貝多芬說過規則就是用來打破的。你認為所有的古典音樂都是當時的民歌和流行音樂的最佳組合,你不願意我們的孩子 和孩子們的孩子只知道莫札特和巴赫,而不知道在我們這個時代還有音樂存在過!你沒有錯,這不是一個妻子的看法,而是你最信賴的朋友的由衷感慨!”

1999年,馬友友醞釀了10年之久的《巴西之魂》專輯終於問世。經過曠日持久的論戰,格萊美第12次給他“加冕”。2000年,他為電影《臥虎藏 龍》演奏主題曲,這首新古典提琴曲獲得了當年奧斯卡最佳音樂獎。2004年春,馬友友再次獲得43屆格萊美大獎。迫於公眾和媒體強大的輿論壓力,維也納國 家劇院再次向馬友友發出邀請。

2005年春,馬友友在回答美國《時代》週刊專訪時說到他和吉兒的婚姻:“我慶倖擁有了這樣一位集美麗、智慧和愛於一身的女性為伴侶。我們是大提琴上的弦和弓,誰離開誰都不是琴,都不成音樂……”



參考文章:
http://www.theepochtimes.com/n2/arts-entertainment/an-interview-with-yo-yo-ma-silk-road-chinese-music-41028.html

An Interview With Yo Yo Ma

A personal journey on a cultural silk road

By Pamela TsaiCreated: August 16, 2010Last Updated: December 6, 2011
Related articles: Arts & Entertainment » Music
   Print E-mail to a friend Give feedback

GLOBAL MUSIC: Yo Yo Ma (on R) in a performance of the Silk Road Ensemble. (Courtesy of Silk Road Ensemble)
GLOBAL MUSIC: Yo Yo Ma (on R) in a performance of the Silk Road Ensemble. (Courtesy of Silk Road Ensemble)
Advertisement
Yo Yo Ma (in Chinese, a double-friendly horse) has traveled a long journey, culturally and musically, to present what has become an epitome of his work—the Silk Road Ensemble.
On Ma’s official website, the Silk Road project is described as “a collective of internationally renowned performers and composers from more than 20 countries.
“Each ensemble member’s career illustrates a unique response to what is one of the artistic challenges of our times: to maintain the integrity of art rooted in authentic traditions while nourishing global connections.”
Prior to the Silk Road Ensemble coming to Philadelphia (the Mann Center on Aug. 11 and the Kimmel Center on Oct. 17), The Epoch Times interviewed Mr. Ma. He talked about his cultural background, parental influence, and college experience. He described how all of the above played a role in defining who he is today: a human being first, a musician second, and a cellist who takes stretching boundaries as a constant, third.
Mr. Ma was born in Paris in 1955. His Chinese parents (a musician father and singer mother) left China to escape the chaos of China’s wartime, which was exacerbated by the rising communist threat. A child prodigy, he began playing cello at the age of 4 and moved to New York with his family when he was 7.
THE BIG BREAK: Yo Yo Ma (at age 7), with his sister Yeou-Cheng Ma, is congratulated by Leonard Bernstein at the Kennedy Benefit Concert in Washington, D.C., attended by President Kennedy and wife Jacqueline. (Courtesy of Marina Ma)
THE BIG BREAK: Yo Yo Ma (at age 7), with his sister Yeou-Cheng Ma, is congratulated by Leonard Bernstein at the Kennedy Benefit Concert in Washington, D.C., attended by President Kennedy and wife Jacqueline. (Courtesy of Marina Ma)
Shortly after he landed in New York, he performed at the Kennedy Center at a fundraiser hosted by Leonard Bernstein and attended by President Kennedy and his wife. He enrolled in the Julliard School at 9 and studied under Leonard Rose.
At 17, he chose Harvard over music school in order to study the humanities. The Harvard experience provided him two lifelong gifts: a mind enriched by a broad liberal arts education and a wife, his first love.
Mr. Ma, 55, is considered the world’s greatest living cello player. He has won 14 Grammys and has performed on five continents at venues ranging from Carnegie Hall to Sesame Street.
He lives with his wife, Jill Hornor, and their children, Nicholas, 18, and Emily, 16, in Cambridge, Mass.

The Epoch Times: You’ve lived on different continents, in different cultures, and have traveled extensively around the world. How has this influenced you and defined your character?
Yo Yo Ma: The most important thing with music, with an artistic thing, is to start from the inside. It’s like someone inviting you into their home. … Having traveled around the world, I’ve had many experiences where people take me inside, and once they take you inside, you can look at how someone looks at the world from inside another place.
Then you have different perspectives. The more places you’ve been taken inside, the more perspectives you have, which means you can possibly have many answers to the same problems.
Epoch Times: What is your greatest source of inspiration and strength when it comes to taking risks to expand music beyond conventional notions?
Mr. Ma: Two things, I think, give you inspiration: one, developing an imagination and a very consistent and rich and disciplined imagination. When it comes to taking risks, if you can fully imagine what you’re risking and where you want to go to with that imagination, that’s one source of strength.
Another source of strength comes from what you’ve practiced in terms of going from a concept to reality. So for an architect, the more times you have drawn something on paper, you know it can actually turn into a building, and it doesn’t fall down.
The more you have practiced that muscle, the more, for a musician, you’ve practiced … imagining something, and it actually turns into a musical building … so those two things, the concepts and reality, and the strength of the imagination, are things that can hold you in good standing when you want to take a risk: Do I dare cross into this territory that I don’t know anything about?
Epoch Times: Confucius said, “At 30, I was able to stand on my own feet; at 40, I was no longer befuddled; at 50, I knew the mandate of heaven; at 60, my ears were attuned to cosmic wisdom.” Can you please share the two most important stages in your life that have had the greatest impact on you as a person and as a musician?
HARVARD DAYS: Yo Yo Ma with Jill Hornor before their marriage. (Courtesy of Marina Ma)
HARVARD DAYS: Yo Yo Ma with Jill Hornor before their marriage. (Courtesy of Marina Ma)
Mr. Ma: I think you can add 10 to everything, so my 50 is Confucius’s 40. At 50, I see things a little more clearly, but I hope that when I’m 60, I’ll know what the mandate [of] heaven is.
In terms of two important moments, I think they both have to do with probably the first one, probably going to college because I had played cello for many years by that time—for at least 10 years. So to go away to school and to be with other young people who are so passionate about what they’re doing, and to see how they think and act differently from me, but they’re very serious about what they’re doing—it was like traveling to 500 different countries but in your dormitory.
It’s like traveling the world because each person was a very well-formed individual but coming from a very different place, and I think that exposed me to a much larger world than I knew before. Whether it was psychology or anthropology or astronomy or literature, suddenly, oh my goodness, you could look at the world in so many different ways. And that’s something that was a very powerful stimulus to my thinking.
And I think the second thing was probably having children. I think once you have a child, you’re, one, no longer immortal. In your 20s, you think you can live forever. And two, you’re not the center of your own world anymore because there’s a child there, and I think you learn in a different way the meaning of love.
It’s a very different sense of caring, and in a sense, having the child makes you care differently about the world because whatever I did before, well, if I died, then fine. But suddenly, it’s like, no, wait a minute. If I died, that’s not good for the child, and also my actions—if they have bad consequences. Forty years ago, for example, if I throw away plastic, I’m going to be fine, but I think maybe [it’s] less good [for] a world for my child. And so I think about education differently. I think about the way we live on our planet differently.

Epoch Times: Can you please share your music education when you were very young?
Mr. Ma: My father was a very good storyteller, and he would tell us stories all the time: “The Romance of the Three Kingdoms,“ legendary figures Zhu Geliang, Cao Cao. He gave me a very good background on what were valued priorities in cultures, all the Confucius [ideals] like harmony, filial respect, and with a slight [amount of] Daoism and Buddhism thrown in—those kinds of thoughts and values.
I never lived in a Chinese society, so it was really having this parental background and taking Chinese history in college, where we studied some of the literature, and traveling in Asia. Japan was one of the first Asian places where I could see Confucius at work.
‘A long journey is a testimony to a horse’s stamina as it is to one’s character.’—Chinese saying
Epoch Times: The Chinese character “Yao“ (medicine) is made of the character “Yue“ (music). The creation of the character for music is based on a legendary story about Huangdi, the Yellow Emperor, using music to heal and to call back the souls of dead soldiers in a war. Please share your views about music and its role in humanity.

Mr. Ma: 
Chinese culture has always talked about music in a very special way. It’s reflective of something very powerful and [has] a spiritual influence on people. For music, sound is energy, and energy is like touch, and we know how powerful touch is in healing. Even when someone can’t speak and you hold their hand, that’s very comforting.
If someone can’t speak and can’t react, but you talk to them in a soothing voice, to a very old person or a sick person or a baby, those things can make a lot of difference. A lot of people are now talking about music therapy, and I think music is a type [of therapy]. It does give not only comfort, but can in fact promote healing.
Epoch Times: Freedom is very important to artists. Under the communist system, artists were forced, through censorship or self-censorship, to direct all forms of personal expression to a single end: glorifying the communist regime and its achievements. What would you like to say to artists who are striving to stay true to their mission regardless of the adversity and risks they are facing in communist societies?
Mr. Ma: I think the whole purpose of any of the arts is to express something that has deep meaning. I’m very interested in what causes creativity. What makes people say, I want to write this down, I want to paint this painting, I want to write music? There’s always a reason, and it has to be a very strong reason.
In terms of expression, I think often creativity comes from dissonance. In other words … you live in one world, and then you move to another world. And you probably … are always thinking, What would it be like in China now?
And if you’re in China, you’re thinking about what goes on in the U.S., right? It’s the idea that if you’re trying to combine a number of different worlds into one world view, as in a work of art, that’s the kind of thing that is often one of the motivations in the creation of artistic works.
YO YO MA AND JILL: Cellist Yo Yo Ma and his wife, Jill Hornor, attend the Walt Disney Concert Hall opening gala in Los Angeles. (Carlo Allegri/Getty Images for LAPA)
YO YO MA AND JILL: Cellist Yo Yo Ma and his wife, Jill Hornor, attend the Walt Disney Concert Hall opening gala in Los Angeles. (Carlo Allegri/Getty Images for LAPA)
So you could put it in political terms, you could put it in social terms, you could put it in any kind of discipline’s terms. I think, in a way, you’re always trying to experience something that’s bigger than yourself.
Epoch Times: You spent lots of time traveling and performing. What percentage of your time is spent with your family? When you are with your family, what’s your favorite thing that you do together?

Mr. Ma: 
I still spend half the time traveling and a little bit over half the time away. I think that actually over the last 30 years, I probably spent 20 years away from home, which actually put a lot of the burden of raising a family on my wife.
I think what she did with Nicolas and Emily is she never made me feel bad when I was away, going away to work, and she always said that was the important thing to my children. So they’re very grounded because family was the center. I always came back, tried to come back as often as possible, and I think the favorite thing that we like to do together is to laugh and have fun.
Epoch Times: Who is your role model in music?

Mr. Ma:
 I think my first cello hero is probably Pablo Casals because he said—something that I felt was so beautiful that I never forgot it—that he was a human being first, a musician second, and a cellist third.
I really like that and I completely believe that. I know he certainly lived and made his decisions like that, and I think that in that sense he was a really great model for me.

Season of the Witch

  Grant me courage oh Lord   For I am thy servant,   And guard me with strength unto battle.   That I may crush thy enemies   As dust before the wind.   Amen.

Chapter 0, Dedication

TO LEON WERTH

I ask the indulgence of the children who may read this book for dedicating it to a grown-up. I have a serious reason: he is the best friend I have in the world. I have another reason: this grown-up understands everything, even books about children. I have a third reason: he lives in France where he is hungry and cold. He needs cheering up. If all these reasons are not enough, I will dedicate the book to the child from whom this grown-up grew. All grown-ups were once children-- although few of them remember it. And so I correct my dedication:

TO LEON WERTH

WHEN HE WAS A LITTLE BOY

Chapter 1

Once when I was six years old I saw a magnificent picture in a book, called True Stories from Nature, about the primeval forest. It was a picture of a boa constrictor in the act of swallowing an animal. Here is a copy of the drawing.

In the book it said: "Boa constrictors swallow their prey whole, without chewing it. After that they are not able to move, and they sleep through the six months that they need for digestion."

I pondered deeply, then, over the adventures of the jungle. And after some work with a colored pencil I succeeded in making my first drawing. My Drawing Number One. It looked like this:


I showed my masterpiece to the grown-ups, and asked them whether the drawing frightened them.

But they answered: "Frighten? Why should any one be frightened by a hat?"

My drawing was not a picture of a hat. It was a picture of a boa constrictor digesting an elephant. But since the grown-ups were not able to understand it, I made another drawing: I drew the inside of the boa constrictor, so that the grown-ups could see it clearly. They always need to have things explained. My Drawing Number Two looked like this:


The grown-ups' response, this time, was to advise me to lay aside my drawings of boa constrictors, whether from the inside or the outside, and devote myself instead to geography, history, arithmetic and grammar. That is why, at the age of six, I gave up what might have been a magnificent career as a painter. I had been disheartened by the failure of my Drawing Number One and my Drawing Number Two. Grown-ups never understand anything by themselves, and it is tiresome for children to be always and forever explaining things to them.

So then I chose another profession, and learned to pilot airplanes. I have flown a little over all parts of the world; and it is true that geography has been very useful to me. At a glance I can distinguish China from Arizona. If one gets lost in the night, such knowledge is valuable.

In the course of this life I have had a great many encounters with a great many people who have been concerned with matters of consequence. I have lived a great deal among grown-ups. I have seen them intimately, close at hand. And that hasn't much improved my opinion of them.

Whenever I met one of them who seemed to me at all clear-sighted, I tried the experiment of showing him my Drawing Number One, which I have always kept. I would try to find out, so, if this was a person of true understanding. But, whoever it was, he, or she, would always say:

"That is a hat."

Then I would never talk to that person about boa constrictors, or primeval forests, or stars. I would bring myself down to his level. I would talk to him about bridge, and golf, and politics, and neckties. And the grown-up would be greatly pleased to have met such a sensible man.

Chapter 2

So I lived my life alone, without anyone that I could really talk to, until I had an accident with my plane in the Desert of Sahara, six years ago. Something was broken in my engine. And as I had with me neither a mechanic nor any passengers, I set myself to attempt the difficult repairs all alone. It was a question of life or death for me: I had scarcely enough drinking water to last a week.
The first night, then, I went to sleep on the sand, a thousand miles from any human habitation. I was more isolated than a shipwrecked sailor on a raft in the middle of the ocean. Thus you can imagine my amazement, at sunrise, when I was awakened by an odd little voice. It said:

"If you please-- draw me a sheep!"

"What!"

"Draw me a sheep!"

I jumped to my feet, completely thunderstruck. I blinked my eyes hard. I looked carefully all around me. And I saw a most extraordinary small person, who stood there examining me with great seriousness. Here you may see the best potrait that, later, I was able to make of him. But my drawing is certainly very much less charming than its model.


That, however, is not my fault. The grown-ups discouraged me in my painter's career when I was six years old, and I never learned to draw anything, except boas from the outside and boas from the inside.

Now I stared at this sudden apparition with my eyes fairly starting out of my head in astonishment. Remember, I had crashed in the desert a thousand miles from any inhabited region. And yet my little man seemed neither to be straying uncertainly among the sands, nor to be fainting from fatigue or hunger or thirst or fear. Nothing about him gave any suggestion of a child lost in the middle of the desert, a thousand miles from any human habitation. When at last I was able to speak, I said to him:

"But-- what are you doing here?"

And in answer he repeated, very slowly, as if he were speaking of a matter of great consequence:

"If you please-- draw me a sheep..."

When a mystery is too overpowering, one dare not disobey. Absurd as it might seem to me, a thousand miles from any human habitation and in danger of death, I took out of my pocket a sheet of paper and my fountain-pen. But then I remembered how my studies had been concentrated on geography, history, arithmetic, and grammar, and I told the little chap (a little crossly, too) that I did not know how to draw. He answered me:

"That doesn't matter. Draw me a sheep..."

But I had never drawn a sheep. So I drew for him one of the two pictures I had drawn so often. It was that of the boa constrictor from the outside. And I was astounded to hear the little fellow greet it with,

"No, no, no! I do not want an elephant inside a boa constrictor. A boa constrictor is a very dangerous creature, and an elephant is very cumbersome. Where I live, everything is very small. What I need is a sheep. Draw me a sheep."

So then I made a drawing.


He looked at it carefully, then he said:

"No. This sheep is already very sickly. Make me another."

So I made another drawing.


My friend smiled gently and indulgenty.

"You see yourself," he said, "that this is not a sheep. This is a ram. It has horns."

So then I did my drawing over once more.


But it was rejected too, just like the others.

"This one is too old. I want a sheep that will live a long time."

By this time my patience was exhausted, because I was in a hurry to start taking my engine apart. So I tossed off this drawing.


And I threw out an explanation with it.

"This is only his box. The sheep you asked for is inside."

I was very surprised to see a light break over the face of my young judge:

"That is exactly the way I wanted it! Do you think that this sheep will have to have a great deal of grass?"

"Why?"

"Because where I live everything is very small..."

"There will surely be enough grass for him," I said. "It is a very small sheep that I have given you."

He bent his head over the drawing:

"Not so small that-- Look! He has gone to sleep..."

And that is how I made the acquaintance of the little prince.

Chapter 2

So I lived my life alone, without anyone that I could really talk to, until I had an accident with my plane in the Desert of Sahara, six years ago. Something was broken in my engine. And as I had with me neither a mechanic nor any passengers, I set myself to attempt the difficult repairs all alone. It was a question of life or death for me: I had scarcely enough drinking water to last a week.
The first night, then, I went to sleep on the sand, a thousand miles from any human habitation. I was more isolated than a shipwrecked sailor on a raft in the middle of the ocean. Thus you can imagine my amazement, at sunrise, when I was awakened by an odd little voice. It said:

"If you please-- draw me a sheep!"

"What!"

"Draw me a sheep!"

I jumped to my feet, completely thunderstruck. I blinked my eyes hard. I looked carefully all around me. And I saw a most extraordinary small person, who stood there examining me with great seriousness. Here you may see the best potrait that, later, I was able to make of him. But my drawing is certainly very much less charming than its model.


That, however, is not my fault. The grown-ups discouraged me in my painter's career when I was six years old, and I never learned to draw anything, except boas from the outside and boas from the inside.

Now I stared at this sudden apparition with my eyes fairly starting out of my head in astonishment. Remember, I had crashed in the desert a thousand miles from any inhabited region. And yet my little man seemed neither to be straying uncertainly among the sands, nor to be fainting from fatigue or hunger or thirst or fear. Nothing about him gave any suggestion of a child lost in the middle of the desert, a thousand miles from any human habitation. When at last I was able to speak, I said to him:

"But-- what are you doing here?"

And in answer he repeated, very slowly, as if he were speaking of a matter of great consequence:

"If you please-- draw me a sheep..."

When a mystery is too overpowering, one dare not disobey. Absurd as it might seem to me, a thousand miles from any human habitation and in danger of death, I took out of my pocket a sheet of paper and my fountain-pen. But then I remembered how my studies had been concentrated on geography, history, arithmetic, and grammar, and I told the little chap (a little crossly, too) that I did not know how to draw. He answered me:

"That doesn't matter. Draw me a sheep..."

But I had never drawn a sheep. So I drew for him one of the two pictures I had drawn so often. It was that of the boa constrictor from the outside. And I was astounded to hear the little fellow greet it with,

"No, no, no! I do not want an elephant inside a boa constrictor. A boa constrictor is a very dangerous creature, and an elephant is very cumbersome. Where I live, everything is very small. What I need is a sheep. Draw me a sheep."

So then I made a drawing.


He looked at it carefully, then he said:

"No. This sheep is already very sickly. Make me another."

So I made another drawing.


My friend smiled gently and indulgenty.

"You see yourself," he said, "that this is not a sheep. This is a ram. It has horns."

So then I did my drawing over once more.


But it was rejected too, just like the others.

"This one is too old. I want a sheep that will live a long time."

By this time my patience was exhausted, because I was in a hurry to start taking my engine apart. So I tossed off this drawing.


And I threw out an explanation with it.

"This is only his box. The sheep you asked for is inside."

I was very surprised to see a light break over the face of my young judge:

"That is exactly the way I wanted it! Do you think that this sheep will have to have a great deal of grass?"

"Why?"

"Because where I live everything is very small..."

"There will surely be enough grass for him," I said. "It is a very small sheep that I have given you."

He bent his head over the drawing:

"Not so small that-- Look! He has gone to sleep..."

And that is how I made the acquaintance of the little prince.